Mostrando entradas con la etiqueta Poema. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Poema. Mostrar todas las entradas

viernes, 29 de agosto de 2014

El Limite / The Limit


El limite esta como tu estés viviendo
de esta pura realidad que nos engaña.

El limite esta como tu eres como eres
poderoso o incapaz por las riendas sueltas.

El limite del bien o del mal
sea como tu eres
en el lado de donde tu estés.

El limite esta como lo vives
no como lo desprecias por sufrir
y llorar con una cerveza muy bien fría en la mano.

El limite esta como te lo merecen
sea la persona que te toca a vivir contigo
el resto de tu vida si lo soportas o no
el peso de lo que tu conllevas.

El limite esta en ser feliz
complicarte es cosa de estar en pañales.

El limite esta en la fortaleza
en la debilidad es cosa por imperfección.

El limite esta en no caerte
levantarte es cosa para aprenderte.

El limite se gana
a veces se pierde la partida por un juego.

El limite se mantiene
desmantener es por gustos bulimicos.

El limite es para los filósofos
los psicólogos son los que le lavan la cabeza
de los locos y los tontos.

El limite es para las personas
no por los políticos que no se lavan de su cabeza
por idiotas encerrados en coches de mil caballos.

El limite se esfuerza
no por vivir del cuento infantil de vagos sobre el callejón
de la mala enseñanza no obligatoria.

El limite supera
aunque tu puedas o no
vivirás y morirás
hasta que el corazón se pare
desaparecerás muy lejos de ti.

The limit is like you're living 
this pure reality that deceives us. 

The limit is like you are as you are 
powerful or incapable for the loose reins. 

The limit of good or bad 
either as you are 
on the side of wherever you are. 

The limit is as live 
despise not like to suffer 
and mourn with a cold beer in the hand. 

The limit is as you deserve 
be the person that touches you and live with you 
the rest of your life if you stand or not 
the weight of what you lead. 

The limit is to be happy 
complicate thing is to be in diapers. 

The limit is in the strength 
in the weakness thing is imperfection. 

The limit was not falling 
thing is learning you get up to. 

The limit gains 
sometimes the game for a game is lost. 

The limit remains 
dismaintain is bulimic tastes. 

The limit is for philosophers 
the psychologists are those who wash their head 
of the madmen and the fools. 

The limit is for the people 
not by the politicians who do not wash your head 
by idiots locked in cars thousand horses. 

The limit strives 
not by the fairy tale of vague on the alley 
non obligatory bad teaching. 

The limit exceeded 
although you can or not 
you live and die 
until the heart stops
you disappear far away from you.

miércoles, 27 de agosto de 2014

Pasado Imperfecto / Past Imperfect


Se me pasa el tiempo encima
mis margenes de error se lo han llevado todo
contando por mis recuerdos
voy buscando por la perfección.

Las equivocaciones no solo se pagan
se tiene que pagar por una gravedad
yo se siempre que todo se aprende
y hay que vivir la vida al limite.

Se me pasa el tiempo
nada más por tonterías
que todo me iba bien
y que todo me iba mal.

Es complicado vivir así
la realidad me obstaculiza mis ilusiones
nada más tropezarme y caerme
y me levanto del suelo por aprender.

Tomar el camino por mi parte
es aprender de mis estupideces.

Tomar y pasar de la gente
es aprender a no buscarme más por mi cuenta.

Tomar y pasar página
es aprender a abrir en un nuevo capitulo.

Tomar y no molestar más
es aprender que la gente vaya a lo suyo
con sus obligaciones personales.

Pasaré y no volveré jamas
aprenderé lo que pase
pase lo que tenga que pasar.

I spend time over 
my error margins took everything 
counting down my memories 
I'm looking for the perfection. 

The mistakes are paid not only 
you have to pay for a gravity 
I always learn everything 
and you have to live life to the limit. 

I spend the time 
nothing more nonsense 
everything was going well 
and that everything was going wrong. 

It's difficult to live well 
reality hinders me my illusions 
nothing to trip and fall 
I get up and ground to learn. 

Take the road from me 
is to learn from my stupidity. 

Take and pass of the people 
is learning not to look for more on my own. 

Take and pass page 
is learning to open a new chapter. 

Taking and not intrude 
is learning that people go about their business 
with their personal obligations. 

I will pass and I will not ever 
I will learn what happens 
whatever has to happen.

miércoles, 4 de junio de 2014

Doler / Ache


Me caigo tan profundo
y ahora me dueles
mi corazón se abre
en una herida tan profunda
angustiado es mi deseo
penoso es de mi sangre
mi latido esta perdido
porque tu no me quieres para nada
me dejas herido
tirado al suelo
acercándome por el vacío
perdiéndome por el río
sin que pudiera verte a la cara
sin poder hablarte de tu voz
o acercarte unos metros más de ti.

Me dejas para siempre
y ahora me entristeces
mi corazón me late por ti
en tu mirada tan profunda
te deseaba por volver a verte
en mi sangre de tus labios
mi latido es por verte
porque me has dolido tan fuerte
me has dejado por impresionarte
porque tú me has querido cogerme
porque tú eres así como eres
porque tu no me das todo el afecto
pero me distes solo por un momento
creí que solo iba a enamorarte de ti
y ahora me sentiré tan solo por latirte.

Y ahora me dueles…

I fall so deep 
and now you hurt me 
my heart is opens 
in such a deep wound 
anguish is my desire 
painful is my blood 
my heartbeat is lost 
because you do not love me at all 
you let me hurt 
thrown to the ground 
approaching for the vacuum 
getting lost on the river 
without being able to see the face 
without being able to talk to your voice 
or a few feet closer to you. 

You leave me forever 
and now you grieve me 
my heart beats for you 
so deep in your eyes 
I wanted to see you again 
in my blood from your lips 
my heartbeat is to see you 
because you hurt me so strong 
you left me for impress 
because you have loved me fuck me 
for you are the way you are 
because you do not give me all the love 
but you gave me just a moment 
I thought I would just fall in love with you 
and now I feel just by my beat.

And now you hurt me...

viernes, 9 de mayo de 2014

Clavar / Nail


Sobre mi pecho siento
el corazón de mi lecho
clavándome en mi pecho
me va atravesándome en mi lecho.

Voy latiendo de mi pecho
con un dolor profundo en mi lecho
tocándome la mano en el pecho
te voy amándote en mi lecho.

Siento que mi pecho
es una ilusión que nunca se ha cumplido en mi lecho
clavando la flecha en mi pecho
te enamoraba locamente en mi lecho.

Me duele mi pecho
en el corazón de mi deseo en lecho
en mi pecho me va sucediendo
un falso amor en mi lecho.

Un falso clavado en mi pecho
me complicaba la vida en mi lecho
en el mismo pecho
soy culpable de mi lecho.

La culpa clavada en mi pecho
me ha tropezado contigo en mi lecho
clavándome la flecha entre el pecho
y la espalda en mi lecho.

La flecha desviada clavada en mi pecho
es un margen de error en mi lecho
clavándome sin querer en mi pecho
por quererte a ti en mi lecho.

Me latiste mucho por mi pecho
por verte entre mis ojos en mi lecho
nervioso perdido de mi pecho
deseoso con ganas en mi lecho.

Sobre mi pecho me esconde
lo que llevo dentro en mi lecho
sobre mi pecho me va clavando
un flechazo de mi lecho.

Tu me clavaste en mi pecho
y encima todo es falso en mi lecho
clavándome el corazón en mi pecho
y toda mi culpa es mi lecho.

Mi corazón me sigue latiendo en mi pecho
y tu eras mi clavo en la flecha en mi lecho
y yo me equivoque contigo en mi pecho
con decepción y angustia en mi lecho.

On my chest I feel
the heart of my bed
fixing me in my chest
I was going through me in my bed.

I 'm beating my chest
with a deep pain in my bed
hand touching my chest
I 'm loving you in my bed.

I feel my chest
is an illusion that has never been fulfilled in my bed
arrow sticking in my chest
I fell in love madly in my bed.

It hurts my chest
in the heart of my desire in bed
my chest is happening to me
false love in my bed.

A false pinned on my chest
I complicated my life in bed
in the same breast
I am guilty of my bed.

Blame stuck in my chest
I encountered it on my bed
arrow pinning me between the chest
and back in my bed.

The arrow deflected stuck in my chest
is a margin of error in my bed
inadvertently fixing me in my chest
for loving you in my bed.

I beat much my chest
see you in my eyes in my bed
nervous I lost my breast
eager to win in my bed.

I hide my chest
what I have inside my bed
on my chest I will nail
a crush of my bed.

You stabbed me in my chest
and above all is false in my bed
digging her heart in my chest
is all my fault and my bed.

My heart is still beating in my chest
and you were my nail on the arrow in my bed
I was wrong and you in my chest
with disappointment and anguish in my bed.

sábado, 30 de noviembre de 2013

Aislamiento / Isolation


Me encierro en mi mismo
me aisló en mi mismo
me castigo en mi mismo
me culpo en mi mismo.

En lo oscuro en la habitación
cierro mi puerta
me siento en la silla
y me derrumbo hacia abajo.

Escucho un cd
con la cabeza cabizbaja
sufriendo de angustia y arrepentimiento
todo lo que echaba abajo en el fondo.

Recordándolo todo
todo lo que me rodea
todo lo que hice mal
a dar vueltas a quemarme vivo.

Apago las luces
estando un momento solo a oscuras
representándome a mi dolor
y a lo infeliz de mis peores recuerdos.

Quiero estar solo a oscuras
quiero estar encerrado vivo
quiero aislarme de todos
quiero que me dejéis tranquilo.

Me aisló en mi mismo...

I lock myself in my own
I isolated in myself
I punish in myself
I blame in myself.

In the dark in the room
I close my door
I sit in the chair
me and I collapsed down.

I hear a cd
with the downcast head
suffering from anguish and regret
knocked down everything in the background.

Remembering all
everything around me
everything I did wrong
to a spin live burn.

Turn off the lights
a time being only the dark
representing me at my pain
and to how unhappy of my worst memories.

I want to be alone in the dark
I live to be locked
I want to isolate myself from all
I want you to leave me quiet.


I isolated in myself...

martes, 19 de noviembre de 2013

Arrepentimiento / Repentance


Los pasados
los presentes
y los de ahora.

Lo que me rodea así
lo que hice algo antes
y lo que hice pronto después.

Mis errores
mis defectos
y mis fallos son humanos en naturaleza.

Dar vueltas a las cosas
dar remordimientos a mis hechos
darse calamidades y quejas de todo.

Recordar de mis hechos
son hechos míos inapropiados
son hechos míos equívocos
son hechos que se pueden olvidar.

Siento mi culpabilidad
siento que aquel día no hiciese nada
si no cambiaría para siempre
porque aquí no hay vuelta atrás.

Disculpe demasiado
me angustiaba demasiado
que la vida es un libro abierto
pasando las páginas.

Derrumbe y lloré
abajo en el suelo
mi caída es profunda
como en un pozo que es negro
y se ve muy oscuro.

Me siento mal
lo reconozco muy bien
todos mis hechos
y mis desgracias pasajeras.

Mi dolor es profundo
mi arrepentimiento es mi castigo
lo que ha pasado después
y lo que haya que pasar antes
no la vuelvo más a repetir.

Repetir y arrepentir
y no volver más a repetir...

The past
the present
and those of now.

Around me so
I did something before
and what I did soon after.

My mistakes
my flaws
and my failures are human in nature.

Turning to the things
give my facts remorse
shop all calamities and complaints.

Remember of my facts
mine are made inappropriate
mine are made mistakes
mine are made forgotten.

I feel my guilt
I feel like that day did nothing
if not forever for change
because there is no turning back.

Sorry too
distressed me too
that life is an open book
turning the pages.

Landslide and cried
down on the floor
my fall is deep
and in a well that is black
and looks very dark.

I feel bad
I recognize very well
all my facts
and passing my misfortunes.

My pain is deep
my repentance is my punishment
what happened after
and what has to happen before
not be back again to repeat.

Repeat and regret
and never to return to repeat...

sábado, 16 de noviembre de 2013

Cruzadas / Crusades


Las circunstancias me cruzan
por medio de mi.

Las circunstancias me cruzan
por medio de ella.

Las circunstancias me cruzan
por medio de todo
lo que me clava uno en la flecha
en mi corazón.

Las circunstancias me cruzan
por mis deseos y mis fantasías.

Las circunstancias me cruzan
en un encuentro por casualidad.

Las circunstancias me cruzan
entre mis dedos
y en mis brazos.

Las circunstancias me cruzan
por mis latidos
y mis palpitos.

Las circunstancias me cruzan
por mis ojos
y por mis oídos.

Las circunstancias me cruzan
entre mi boca
y en sus labios.

Las circunstancias me cruzan
en su pelo
y en su cara.

Las circunstancias me cruzan
los momentos
y las apariencias.

Las circunstancias me cruzan
en que pase el tiempo
y ella me podrá aceptar.

Las circunstancias me cruzan
en los pasos
y en los caminos.

Las circunstancias me cruzan
por ver
y no tocar.

Las circunstancias me cruzan
por un beso
y por un abrazo.

Las circunstancias me cruzan
por medio de mi
y por medio de ella.

Las circunstancias me cruzan...

The circumstances I crossed
for through of me.

The circumstances I crossed
for through of her.

The circumstances I crossed
for through of all
what I nailed one on the arrow
in my heart.

The circumstances I crossed
by my desires and my fantasies.

The circumstances I crossed
in a chance for encounter.

The circumstances I crossed
between my fingers
and in my arms.

The circumstances I crossed
by my heartbeat
and my hunches.

The circumstances I crossed
for through my eyes
and for my ears.

The circumstances I crossed
between my mouth
and on his lips.

The circumstances I crossed
in your hair
and in your face.

The circumstances I crossed
the moments
and the appearances.

The circumstances I crossed
in that time pass
and she me can accept.

The circumstances I crossed
at the steps
and on the roads.

The circumstances I crossed
for see
and not touch.

The circumstances I crossed
for a kiss
and for a hug.

The circumstances I crossed
for through me
and for through her.


The Circumstances I crossed...

sábado, 9 de noviembre de 2013

Silencio / Silence


Permaneciendo en silencio
me aíslo del ruido.

Permaneciendo en silencio
me siento y miro a los árboles.

Permaneciendo en silencio
dejo de oír las voces y los gritos.

Permaneciendo en silencio
con el propósito de aliviarme
dentro y fuera de mi lugar.

Permaneciendo en silencio
con el propósito de distanciarme
del entorno y del espacio.

Permaneciendo en silencio
dejare de hablar un rato
a contemplar un rato momento solo.

Permaneciendo en silencio
dejare de estar rodeado de la gente
a estar en la soledad tranquila.

Permaneciendo en silencio
pienso en algún momento
en el recuerdo de alguien.

Permaneciendo en silencio
me desahogo sin decir nada
a desahogarme solo por algo.

Permaneciendo en silencio
me aíslo lo que me rodea el mundo
y la vida pasar a ratos.

Permaneciendo en silencio
voy y me callo...

Remaining in silence
I isolate the noise.

Remaining in silence
I sit and look at the trees.

Remaining in silence
I keep hearing the voices and the screams.

Remaining in silence
in the order to relieve
in and out of my place.

Remaining in silence
in the order to distance
environment and space.

Remaining in silence
fails to talk a little
to contemplate a little time alone.

Remaining in silence
ceases to be surrounded by people
to be in the quiet solitude.

Remaining in silence
sometime I think
in the memory of someone.

Remaining in silence
I vent without saying anything
just for something to vent.

Remaining in silence
I isolate what the world around me
and life go at times.

Remaining in silence
I go and I'll shut...

sábado, 26 de octubre de 2013

Oscuro / Dark


Antes era un buen ángel
pero ahora soy un demonio de negro.

La oscuridad se me ha acercado a mi
por mi tristeza de nubes grises en el cielo
y rayos de tormentas caídas de noche.

Deje el blanco por el negro
porque me caigo en él
y me hundo en él
en la tristeza
de mis ojos tristes
y mis angustiosos días.

Escuchare de nuevo esa música siniestra
para atormentarme
de los demonios de mis pasados
por mis peores recuerdos.

Veré de nuevo las películas de terror
para atormentarme más
de los demonios de la gente
que me molestaba en la escuela
y en el instituto donde estudie.

Voy leyendo los comics
del hombre murciélago
y de todas las películas que he visto
como en su trilogía actual
se hacía el justiciero serio,
el aburrido y el caballero caído.

Si fuera un murciélago
viviría toda la noche
y dormiría en toda la mañana.

Si fuera un vampiro
le mordería con mis dientes
para beberme toda su sangre eterna.

Si fuera un cantante
bailaría espasmodicamente
en sus conciertos
y me ahorcaría en el tendero de la ropa.

La oscuridad se cierna sobre mí
por mi recaída
hundiéndome en el pozo
en lo oscuro de negro.

He perdido esa felicidad de blanco
por los peores momentos
a los que he vivido.

Me voy directo hacia la oscuridad
de encerrarme en mi casa
en mi habitación
para aislarme de mis peores momentos.

Me quito de lo claro
me visto de oscuro
ese lado ciego
me hace vivir y sentir
a oscuras en la habitación.

Ese lado oscuro...

Before it was a good angel
but now I'm a black demon.

The darkness is approached me to my
for my sadness of gray clouds in the sky
lightning storm and night falls.

Let the black for the white
because I fall on it
and sink in it
in the sorrow
of my sad eyes
and my anxious days.

I will listen again that sinister music
to torment
of the demons of my past
for my worst memories.

Again see the terror movies
to torment more
of the demons from people
I bothered me at school
and in high school where I studied.

I'm reading the comics
the Batman
and all the movies I've seen
and in his current trilogy
is alive became serious,
the boring and the knightfall.

If it was a bat
live all the night
and sleep all the morning.

If you were a vampire
would bite it with my teeth
to drink up all the blood eternal .

If you were a singer
dance spasmodically
in the concerts
and I would hang in the clothing shop owner.

The darkness is looms over me
by my relapse
sinking in the pit
as dark as black.

I lost that happiness in white
by the worst moments
to which I have lived.

I 'm going straight into the darkness
to lock myself in my house
in my room
to isolate me from my worst moments.

I take clear what
I dress in dark
the blind side
makes me live and feel
to dark in the room.


That dark side...

sábado, 19 de octubre de 2013

Llorar / Cry


Siento que mis ojos tristes
lloriquean como la lluvia
sintiendo de gris oscuro
cayendo de la tormenta perfecta.

Siento que mis ojos tristes
me angustian al alma
no poder seguir y vivir
mis ansias de vida hacia adelante.

Siento que mis ojos tristes
me destrozan la vida entera
hasta que me caiga al vacío
y me hunda al mar.

Siento que mis ojos tristes
me resienta de algo
guardando mi rencor
para volver a sentirlo.

Siento que mis ojos tristes
que siendo yo un hombre
parezco a un bebe asustado
saliendo de ahí
en la oscuridad del vientre
de mi madre.

Siento que mis ojos tristes
me cuesta sufrir mis miedos
de echar a perder a mi padre
y a mi madre.

Siento que mis ojos tristes
me cuesta la vida
olvidar a una última chica
y borrarla de su lista de contactos.

Siento que mis ojos tristes
me llueven a mucha pena
sintiendo el dolor de una promesa rota
y el sufrimiento que me machaca
y que me aguanta por un rato.

Siento que mis ojos tristes
me atormenta a rayos encendidos
que me pueda suicidar un día
y lo intentaba un día en varias ocasiones.

Siento que mis ojos tristes
me reconozca de mis errores
de las cosas malas que he echo
y de los defectos que lo cometen todos.

Siento que mis ojos tristes
me hacen sentir y emocionar
mis momentos y mis penas
como lagrimas en la lluvia
es hora de llorar.

I feel my eyes sad
whine like the rain
feeling of dark gray
falling of the perfect storm.

I feel my eyes sad
I distress the soul
unable to keep and live
my lust for life forward.

I feel my eyes sad
I destroy the entire life
until I fall into the void
and I sink into the sea.

I feel my eyes sad
I suffer from something
keeping my grudge
to feel it again.

I feel my eyes sad
that when I was a man
look like a scared baby
hence of leaving
in the darkness of the womb
of my mother.

I feel my eyes sad
suffer costs me my fears
of spoiling my father
and to my mother.

I feel my eyes sad
cost me my life
forget a last girl
and delete it from your contact list.

I feel my eyes sad
I showered a lot of grief
feeling the pain of a broken promise
and suffering that crushes me
and hold me for a while.

I feel my eyes sad
burning rays haunts me
I can kill myself one day
and attempting a day repeatedly.

I feel my eyes sad
I recognize from my mistakes
of the bad things I have done
and defects that make all.

I feel my eyes sad
they make me feel and thrill
my moments and my sorrows
like tears in the rain
it's time to cry.