sábado, 30 de noviembre de 2013

Aislamiento / Isolation


Me encierro en mi mismo
me aisló en mi mismo
me castigo en mi mismo
me culpo en mi mismo.

En lo oscuro en la habitación
cierro mi puerta
me siento en la silla
y me derrumbo hacia abajo.

Escucho un cd
con la cabeza cabizbaja
sufriendo de angustia y arrepentimiento
todo lo que echaba abajo en el fondo.

Recordándolo todo
todo lo que me rodea
todo lo que hice mal
a dar vueltas a quemarme vivo.

Apago las luces
estando un momento solo a oscuras
representándome a mi dolor
y a lo infeliz de mis peores recuerdos.

Quiero estar solo a oscuras
quiero estar encerrado vivo
quiero aislarme de todos
quiero que me dejéis tranquilo.

Me aisló en mi mismo...

I lock myself in my own
I isolated in myself
I punish in myself
I blame in myself.

In the dark in the room
I close my door
I sit in the chair
me and I collapsed down.

I hear a cd
with the downcast head
suffering from anguish and regret
knocked down everything in the background.

Remembering all
everything around me
everything I did wrong
to a spin live burn.

Turn off the lights
a time being only the dark
representing me at my pain
and to how unhappy of my worst memories.

I want to be alone in the dark
I live to be locked
I want to isolate myself from all
I want you to leave me quiet.


I isolated in myself...

martes, 19 de noviembre de 2013

Arrepentimiento / Repentance


Los pasados
los presentes
y los de ahora.

Lo que me rodea así
lo que hice algo antes
y lo que hice pronto después.

Mis errores
mis defectos
y mis fallos son humanos en naturaleza.

Dar vueltas a las cosas
dar remordimientos a mis hechos
darse calamidades y quejas de todo.

Recordar de mis hechos
son hechos míos inapropiados
son hechos míos equívocos
son hechos que se pueden olvidar.

Siento mi culpabilidad
siento que aquel día no hiciese nada
si no cambiaría para siempre
porque aquí no hay vuelta atrás.

Disculpe demasiado
me angustiaba demasiado
que la vida es un libro abierto
pasando las páginas.

Derrumbe y lloré
abajo en el suelo
mi caída es profunda
como en un pozo que es negro
y se ve muy oscuro.

Me siento mal
lo reconozco muy bien
todos mis hechos
y mis desgracias pasajeras.

Mi dolor es profundo
mi arrepentimiento es mi castigo
lo que ha pasado después
y lo que haya que pasar antes
no la vuelvo más a repetir.

Repetir y arrepentir
y no volver más a repetir...

The past
the present
and those of now.

Around me so
I did something before
and what I did soon after.

My mistakes
my flaws
and my failures are human in nature.

Turning to the things
give my facts remorse
shop all calamities and complaints.

Remember of my facts
mine are made inappropriate
mine are made mistakes
mine are made forgotten.

I feel my guilt
I feel like that day did nothing
if not forever for change
because there is no turning back.

Sorry too
distressed me too
that life is an open book
turning the pages.

Landslide and cried
down on the floor
my fall is deep
and in a well that is black
and looks very dark.

I feel bad
I recognize very well
all my facts
and passing my misfortunes.

My pain is deep
my repentance is my punishment
what happened after
and what has to happen before
not be back again to repeat.

Repeat and regret
and never to return to repeat...

sábado, 16 de noviembre de 2013

Cruzadas / Crusades


Las circunstancias me cruzan
por medio de mi.

Las circunstancias me cruzan
por medio de ella.

Las circunstancias me cruzan
por medio de todo
lo que me clava uno en la flecha
en mi corazón.

Las circunstancias me cruzan
por mis deseos y mis fantasías.

Las circunstancias me cruzan
en un encuentro por casualidad.

Las circunstancias me cruzan
entre mis dedos
y en mis brazos.

Las circunstancias me cruzan
por mis latidos
y mis palpitos.

Las circunstancias me cruzan
por mis ojos
y por mis oídos.

Las circunstancias me cruzan
entre mi boca
y en sus labios.

Las circunstancias me cruzan
en su pelo
y en su cara.

Las circunstancias me cruzan
los momentos
y las apariencias.

Las circunstancias me cruzan
en que pase el tiempo
y ella me podrá aceptar.

Las circunstancias me cruzan
en los pasos
y en los caminos.

Las circunstancias me cruzan
por ver
y no tocar.

Las circunstancias me cruzan
por un beso
y por un abrazo.

Las circunstancias me cruzan
por medio de mi
y por medio de ella.

Las circunstancias me cruzan...

The circumstances I crossed
for through of me.

The circumstances I crossed
for through of her.

The circumstances I crossed
for through of all
what I nailed one on the arrow
in my heart.

The circumstances I crossed
by my desires and my fantasies.

The circumstances I crossed
in a chance for encounter.

The circumstances I crossed
between my fingers
and in my arms.

The circumstances I crossed
by my heartbeat
and my hunches.

The circumstances I crossed
for through my eyes
and for my ears.

The circumstances I crossed
between my mouth
and on his lips.

The circumstances I crossed
in your hair
and in your face.

The circumstances I crossed
the moments
and the appearances.

The circumstances I crossed
in that time pass
and she me can accept.

The circumstances I crossed
at the steps
and on the roads.

The circumstances I crossed
for see
and not touch.

The circumstances I crossed
for a kiss
and for a hug.

The circumstances I crossed
for through me
and for through her.


The Circumstances I crossed...

sábado, 9 de noviembre de 2013

Silencio / Silence


Permaneciendo en silencio
me aíslo del ruido.

Permaneciendo en silencio
me siento y miro a los árboles.

Permaneciendo en silencio
dejo de oír las voces y los gritos.

Permaneciendo en silencio
con el propósito de aliviarme
dentro y fuera de mi lugar.

Permaneciendo en silencio
con el propósito de distanciarme
del entorno y del espacio.

Permaneciendo en silencio
dejare de hablar un rato
a contemplar un rato momento solo.

Permaneciendo en silencio
dejare de estar rodeado de la gente
a estar en la soledad tranquila.

Permaneciendo en silencio
pienso en algún momento
en el recuerdo de alguien.

Permaneciendo en silencio
me desahogo sin decir nada
a desahogarme solo por algo.

Permaneciendo en silencio
me aíslo lo que me rodea el mundo
y la vida pasar a ratos.

Permaneciendo en silencio
voy y me callo...

Remaining in silence
I isolate the noise.

Remaining in silence
I sit and look at the trees.

Remaining in silence
I keep hearing the voices and the screams.

Remaining in silence
in the order to relieve
in and out of my place.

Remaining in silence
in the order to distance
environment and space.

Remaining in silence
fails to talk a little
to contemplate a little time alone.

Remaining in silence
ceases to be surrounded by people
to be in the quiet solitude.

Remaining in silence
sometime I think
in the memory of someone.

Remaining in silence
I vent without saying anything
just for something to vent.

Remaining in silence
I isolate what the world around me
and life go at times.

Remaining in silence
I go and I'll shut...